Национальная валюта Грузии имеет устоявшиеся международные обозначения и символы. Рассмотрим официальные и общепринятые способы обозначения грузинских денежных единиц.
Содержание
Национальная валюта Грузии имеет устоявшиеся международные обозначения и символы. Рассмотрим официальные и общепринятые способы обозначения грузинских денежных единиц.
Официальные обозначения валюты
Тип обозначения | Код/символ | Описание |
Международный код ISO | GEL | Стандарт ISO 4217 |
Цифровой код | 981 | Используется в банковских системах |
Символ | ₾ | Официальный графический знак |
Разговорное название | лари | На грузинском языке - ლარი |
История обозначений
1. Период до 1995 года
- Использовался грузинский купон (GEK)
- Не имел официального международного кода
- Обозначался как "куп." в местном обращении
2. После денежной реформы 1995 года
- Введение новой валюты - грузинского лари
- Присвоение международного кода GEL в 1995 году
- Утверждение символа ₾ в 2014 году
Правила написания
Форма записи | Пример | Применение |
Перед суммой | ₾100 | В большинстве случаев |
После суммы | 100 лари | В текстовом формате |
Сокращенная | 100 GEL | Международные документы |
Разменные денежные единицы
- 1 лари = 100 тетри
- Обозначение тетри: международный код - нет
- Внутри страны используется сокращение "т."
- На ценниках часто пишут "100 т." вместо "1 лари"
Использование символа в компьютерных системах
1. Кодировка символа ₾
- Unicode: U+20BE
- HTML-код: ₾
- Ввод с клавиатуры: Alt+8374 (Windows)
2. Поддержка в шрифтах
- Большинство современных шрифтов включают символ
- Проблемы могут возникнуть в старых версиях ПО
- В случае отсутствия символа используют "GEL"
Особенности оформления финансовых документов
Тип документа | Рекомендуемое обозначение |
Международные контракты | GEL (ISO код) |
Внутренние счета | ₾ или "лари" |
Банковские выписки | GEL (цифровой код 981) |
Распространенные ошибки
- Использование устаревшего обозначения "L"
- Путаница с кодом GEL и GEK (старый купон)
- Неправильная позиция символа (100₾ вместо ₾100)
- Опечатки в написании (лари vs лары)